【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《认知语言学角度下的日语“青”的语义分析》,欢迎阅读!

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
认知语言学角度下的日语“青”的语义分析
作者:赵慧慧
来源:《青年文学家》2019年第02期
摘; 要:日语色彩词“青”的用法极具多样性,在表示色彩的同时,还可以表现人的心理,或表现人的身份等等。本文从日语色彩词“青”的语源出发,从认知语言学角度,分析了日语色彩词“青”的多义表现。
关键词:日语“青”;语源;认知语言学;多义表现
作者简介:赵慧慧(1996-),女,汉族,江西九江人,东北大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业文学硕士,研究方向:外国语言学及应用语言学。 [中图分类号]:H03; [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-02--01
色彩词“青”作为日语基本色彩之一,有着悠久的历史,随着历史的长河也产生了极富创造性的用法,例如,“青二才”意为年轻没有经验的男子(贬义),“青女房”指地位低的女官,等等。“青”用法多变,明晰这些用法之间的联系或许会对于“青”的理解与把握起到一定帮助。 一、日语色彩词“青”的语源
日语色彩词“青”因出现时间较早,对其语源的研究也是众说纷纭。其中,较为主流的学说主要是佐竹昭广提出的“光感说”和藤原明主张的“植物说”。佐竹认为古代的四种基本色名“赤、青、白、黑”最开始并不是表示颜色,而是表现“明、漠、显、暗”这四种光的感觉,“青”对应“漠”,表现的是一种朦胧不清晰的状态。而藤原明则持不同意见,他对赤、黑、白、青、绿、黄的由来进行一一考察,并得出“青”源于植物“蓝”提炼出的颜色的结论。 二、日语色彩词“青”的多义表现
“青”的由来先还未有定论,根据上述介绍的主要语源学说,我们姑且可以暂时将“青”的本义定为“朦胧不清晰的状态”和“植物‘蓝’提炼出的颜色”。而在分析“青”的本义与其他语义之间的联系之前,先来解释一下接下来会用到的三个专业术语。第一个是隐喻“metaphor”,它是指基于两个事物之间的某种类似性,用其中一个事物表示另一个事物。第二个则是换喻“metonymy”,以两种事物的内部关联为前提,用其中一个事物表示另一个事物。而最后一个是提喻“synecdoche”,某一范畴内以局部指整体,或整体指局部。 (一)本义“朦胧不清晰的状态”
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
1、晴天天空的颜色
晴天的天空之所以呈现蓝色,主要是因为由七种光组成的太阳光,受到空气分子与空气中的尘埃阻碍,大部分是波长较短的青,蓝,紫三种光可被散射,而紫光由于被散射的同时也被吸收,且人类眼睛对紫色也不敏感,所以天空看起来是蓝色的。但这种蓝并不是纯粹的蓝色,它是一种不清楚的由其他颜色合成而出的蓝色,这种不清楚状态的相似性,故而得出表现“晴天天空的颜色”的引申义。 2、幸福、理想、未来的象征
梅特林克的代表作《青鸟》,讲述的是两个伐木工人的孩子代表人类寻找青鸟的过程。文中的“青鸟”是幸福的象征。受此影响,日语中“青鸟”也常被用来指代幸福。这里的“青鸟”不存在于现实,虚无缥缈,与本义相近。 (二)本义“植物‘蓝’提炼出的颜色” 1、绿色
“青”本义从植物“蓝”而来,通过提喻表示全部植物,而植物大多数都是绿色,事物表示特性属于换喻,则通过换喻引申为“绿色”。 2、黑色毛色。也可指代马
“青马”,起源于每年正月七日举行的“白马节会”。“白马节会”最开始来自于中国,根据阴阳五行说,于春之时看属阳之物便可去除那一年的邪气。而春之色为青,阳之物为马,所以又称为青马。同时青马为马的一种,提喻而得马全部。 3、年轻
“青年”表示的活力满满的年轻人,还在成长期。而“青”,目之所及绿色植物,代表着春天,万物复苏,是生长的季节,充斥着生命力的气息。通过换喻“青”与“年轻”有了联系。 4、尚未成熟,经验不足
日语中常有“青二才”的说法,表示的就是年轻,没有经验的人。年纪轻,经历事情没有大人多,经验不足,这是常理。两者基本有着必然联系,故而由“年轻”引出“尚未成熟,经验不足”之意。
5、行进、安全之意
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
绿灯在日语中为“青信号”,有时生活中使用经常会简略为“青”。“红灯停绿灯行”这是世界各国都通行的交通准则,绿灯对于行人而言表示的就是此刻安全,可以前行之意。所以通过换喻,事物表示特性,“青”也就有了“行进、安全之意”。 6、身份或地位低的样子
随着染色技术的发展,青色的染色难度大幅度下降,“青”的地位也随之变低。唐朝时期,官员以服色分等级,青色则是低品级官员的官服颜色。日本也受到唐代政治的影响,开始出现“青侍”、“青公家”、“青女房”等词语,表示地位低,通过換喻,“青”可以表现“身份或地位低的样子”。
7、人虚弱的样子
人虚弱时,脑补或心脏供血不足,血液流通不畅,面色缺少血色则会变得青白。并且,虚弱时呼吸也会变弱,所得氧气也会减少。而日本人位于亚洲,属于黄皮肤,黄色的皮肤与暗红色的血液相合,会产生一种青绿色。青色是结果,虚弱是原因,以结果表原因,是换喻在其中起到作用。
8、人忧虑发愁的样子
日语中有“青息吐息”一词,意思是人在极度困扰,极度苦闷之时所发出的很弱的气息。这种负面感觉与人困扰苦闷的状态相似,所以有了“青息吐息”一词。再以结果表原因,“青”出现了“人忧虑发愁的样子”之意。在这一语义扩张变化之中,可以说是隐喻和换喻在同时发挥作用。
通过上述分析,我们可以看出日语色彩词“青”的意义的确很多很杂,但这些语义之间确实互相存在着某种联系,在掌握这些联系之后,“青”的语义理解也就变得相对会简单一些。同时根据以上分析,也不难看出日语“青”的语义变化受到了中国文化的影响。 参考文献:
[1]戴永萍.中日色彩词青的比较研究[D].苏州大学硕士论文,2013. [2]徐茜.关于日语青的语义研究[D].华中科技大学硕士论文,2014.
本文来源:https://www.dy1993.cn/fmo4.html