【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英语文化墙建设的素材展示》,欢迎阅读!

英语文化墙建设的素材展示
英语文化的学习是学生深入西方文化的开端,通过英语文化墙能对英语文化有个初步认知。下面是小编为你整理的英语文化墙建设的素材展示,希望对大家有帮助! 英语文化墙建设的高清图片 英语文化墙建设的图片展现 英语文化的小贴士
1. Forget-Me-Not
Forget-me-not是一种生长在水边的名为“勿忘我”的蓝色小花。在英国、德国以及意大利等国家,许多文学作品都以forget-me-not来描述相思之情。人们认为只要将forget-me-not带在身上,恋人就会将自己铭记于心、永志不忘。而在这朵蓝色小花的背后,有一个流传于欧美民间的浪漫爱情故事。
“勿忘我”这一名称源于德文Vergissmeinnicht。相传有一位德国骑士和他的恋人漫步于多瑙河畔,途中看见了在河畔上绽放的蓝色小花。骑士不顾生命危险为恋人探身摘花,却不料失足掉入急流之中。自知无法获救的骑士在说完一句“勿忘我!”后,便把那朵蓝色小花扔向恋人,随即消失在河流之中。此后,骑士的恋人日夜将蓝色小花配戴在发间,以示对爱人的不忘与忠贞,而那朵蓝色小花也因此被称作“勿忘我”,其花语就是“永远的回忆”和“永恒的爱”。
2. Okay
okay可能是除了“Yes”“No”以外在世界上流传范围最广的英语单词了。但它究竟从何而来呢?历来的语言学家们对此各执一词。有种说法是,okay是印第安人发明的。有一个印第安部落叫巧克陶(Chocktaw),部落里的人们居住在富饶的密西西比山谷中,以种植和捕鱼为生。每当有问题发生时,巧克陶族的领导人们就会和部落首领围坐一圈,共同商议。如果有人同意其他人的意见,就点头示意,然后说“Okeh”,表示“认可,赞同”。欧洲人初到美洲时,听到了大量的印第安语词汇,随后便将之发展成了英语词汇。现在美国的许多
城市、河流、山脉的名称都源于印第安语。
另外还有一种颇具可信度的说法:okay这个词是在19世纪由一个政治团体发明的。有个名叫马丁·范·布伦(Martin VanBuren)的人准备参加总统竞选,他的拥护者们成立了一个俱乐部来为他宣传,俱乐部的名称就叫“Okay Club”,后来马丁·范·布伦成为了美国第八任总统。据说O和K两个字母取自于范·布伦的故乡——纽约州的Old Kinderhook,那是他出生的地方。无论哪种说法正确,有一点相信全世界都会同意——okay是词汇跨越不同语言的优秀典范。注意:okay通常用于口语,在书面语中,我们可以用agree、approve等词汇来代替,使之更为正式化。
3. Be Greek to Somebody
众所周知,古希腊文化源远流长,其神话、史诗在世界文化瑰宝中一直享有盛誉。现代英语中也仍然保留着不少来自古希腊的词语。当然,除了希腊本地外,能够理解希腊语的也就只有极少数文化层次较高的人士。英语中有很多词组出自于莎士比亚的著作,而be Greek to somebody这个短语就是出自其名剧《尤利乌斯·凯撒》(Julius Caesar)。西塞罗想要告诉朋友凯撒就快要被杀了,可当时凯撒也在场。为了保密,西塞罗便用希腊语对他的朋友讲了这件事。参与这一谋杀计划的吉亚斯卡曾经听到过这一计划。后来,对这一计划表示关心但又不知具体内情的人就去向吉亚斯卡打听情况。吉亚斯卡巧妙地回答道:“For my own part, it was Greek to me.”,表示他完全不知道西塞罗说的是什么。现在,be Greek to somebody这一短语被人们用来表示“完全不懂,一窍不通”。例如: She tried to explain her theories, but it was all Greek to me.(她试图阐明她的理论,但我却对此一窍不通。)。
4. Honeymoon
大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月亮)结合在一起就是“蜜月”了。honeymoon 一般指的是新婚夫妇的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都这样认为)。有一种说法认为honeymoon 一词来源于巴比伦的民俗传统。这个古老
本文来源:https://www.dy1993.cn/1tIK.html