词典学视角的翻译学研究——《翻译与词典间性研究》评介

2024-01-22 20:39:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《词典学视角的翻译学研究——《翻译与词典间性研究》评介》,欢迎阅读!
翻译学,词典,研究,评介,视角
词典学视角的翻译学研究——《翻译与词典间性研究》评介

张相明

【期刊名称】《外语与翻译》 【年(),期】2010(000)002

【摘 要】1.引言20世纪90年代中期以来,我国的翻译学研究即步入解构主义的多元化时期,许多相邻学科研究成果不断应用到翻译理论研究中来,拓宽了译研究的视野。“翻译学是研究翻译的科学。是一门介于语言学、文艺学、社会(包括国情学、文化学等)、心理学信息论、计算机科学学科之间的综合性科学,或称多边缘交叉性科学”(谭载喜1994297)。《翻译与词典间性研究(陈伟2007,以下简称《间性研究》)即是从词典学视角审视翻译学的成功尝试。 【总页数】4(P77-80) 【作 者】张相明

【作者单位】广东商学院外国语学院,广州510000 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】

1.我与词典学——以词典研究为视角,着重关注学习词典 [J], R.R.K.Hartmann;玉珍

2.交际视角的词典学本质研究——《交际词典学》评介 [J], 张相明;彭敬 3.词典学与翻译学的融合——《双语词典译义研究》简评 [J], 黄忠廉


4.翻译研究的认知语言学视角——《认知翻译学》评介 [J], 吴亚静;布占廷 5.汪耀楠词典学理论研究的独创性——评《词典学研究 [J], 诸定耕

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dy1993.cn/oYb4.html

相关推荐