【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英语趣味新闻:Long time no see进辞典》,欢迎阅读!

免费?宅在家学英语?怎么报名?
最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程: http://www.rockyenglish.com/(报名网址)
英语趣味新闻:Long time no see进辞典
近日,一条有关美国媒体因中国大妈“剽悍”撼动了国际金价而专门创造了一个中国式英语单词“dama”的微博被网友疯狂转载。不少人还发现,外国人创造的中国“拼音单词”还有城管“chengguan”、动车“don’train”、走着瞧“Go and look”等。调查显示,有72.2%的网友表示赞同中式英语的使用,他们认为“中国式英文既有趣又被大家口耳相传,说不定有一天老外也这样说呢”。
英文从中文中借来的词频频在海外媒体报道中出现,比如,英国《经济学人》用“guanggun”(光棍)来代表中国未婚男士,《纽约客》用 “fenqing”(愤青) 来表示中国激进的年轻人,央视的英语网站将在海外的中国消费者译成“chinsumer”(由中国人chinese与顾客consumer合成)等。
据了解,由于中国社会独有的复杂的关系网不能用英语“relationship”来表示,英国人就直接用“guanxi”来代替,后来“guanxi”一词甚至被收录进了英美国家的商学院教材《Rules and Networks》中。
还有一种中式英语是将中国特有的成语、谚语、词组用幽默诙谐的英语表现出来,这一典型代表就是“Long time no see”(好久不见),而这一词组已经被收录进标准英语辞典中。此外还有纠结“jiujielity”、给力“geilivable”、好好学习天天向上 “Good good study,day day up”。 不少网友认为,中式英语越来越多出现在媒体和生活中,这表明中国正不知不觉、越来越多地融洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。
免费?宅在家学英语?怎么报名?
入了国际生活的方方面面,中文贡献的英文单词数量日益增多,也彰显了中国国力,对世界影响越来越大。
然而,并不是所有的中式英语都能得到外国人的理解和认同。国内一些公共场所指示牌上的“中式英语”就经常让很多外国人一头雾水。前不久媒体报道的烈士公园从东大门到南大门路上三十多块标牌翻译错误,就看晕在长沙工作的“老外”。
中南大学外语院英语专业的大二学生赵静雯告诉记者,中式英语中的词汇如果被中外双方的人都理解和认可,那么是可以接受的,“像美国媒体专门为中国大妈创造词汇这样的,确实能表明中国的一些文化得到世界的认可。”
中南大学英语专业副教授熊佳荣表示,英语里面也有很多外来词汇,例如中国功夫、风水等都为英语提供了这样的外来词汇。熊教授认为,语言的融合其实是文化融合的体现。
像美国媒体这样直接用中国拼音“dama”来表示中国的一个群体的现象,在语言学中称为“借词”。中文词汇同样借来不少英文单词,比如“拷贝”“酷”“可口可乐”等。
当然,小编在这里并不是鼓励大家使用中式英语,毕竟学习一门语言要结合当地的社会环境和民风民俗。如果英语国家使用了某些中式英语,我们未尝不可以使用;如果他们尚未认可,我们就不要执意使用了,否则被老外听到会很尴尬的哦。您也别忘了关注一些免费英语学习网站或者在线英语培训网站,或者直接关注我们洛基英语,获取更多的趣味英语新闻。
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英语是中国专业在线英语培训机构,通过电话英语、视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水
平,提供英语口语培训,成人英语培训,商务英语培训,企业英语培训等课程。
本文来源:https://www.dy1993.cn/aErx.html