趣味英语知识

2022-08-23 09:33:47   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《趣味英语知识》,欢迎阅读!
趣味英语,知识
趣味英语知识

趣味英语知识,让你轻松掌握地道小英语 关键词一:食

The Big Apple来到美国说到吃,肯定很多人的第一个反应是The Big Apple,不过千万别误会,这可是你吃不了的苹果,它其实是纽约市的昵称如果你旅游的目的地是The Big Apple那我们可要说Congratulations(恭喜)了,那可是个美食之都。

Hero首先,你该到饭店去点一份hero别担心,服务生不会当你是英雄的疯子。Hero是纽约人管大个儿意大利潜水艇三明治的叫法。当然,如果你一下子吃了十个Heroes可能别人就会说话了:“Look at that strange galShe’s really out in left field这里,out in left field 专门用来形容那些古怪或者是莫名其妙的人。

Surf n’Turf当然,美食并不只是在纽约才有,如果你有兴趣,不妨到使之城洛杉矶逛一圈,Surf n’Turf就是一种在洛杉矶非常普及的美食,其中主食是海鲜及牛排,可能会比较贵,但还有很多叫“dives”的便宜餐厅,你可以以合理的价格买到这种美食。

Taco StandTaco Stand是另一种在洛杉矶及附近的加州城市都很常见的美食,tacos来自于拉丁美洲,但在美国加州也非常的流行。“stand”是一种街边小摊,你可以在那儿买到一些速食。一般这要比McDonalds麦当劳)或是Burger King(汉堡王)那样的速食连锁店要便宜,但是食物要可口的多哦!

Franks:在美国的街头,你经常会碰到一些Street vendors(街头小贩)高嚷着“Franks”,这时候你可千万别以为他们在寻找名叫Frank的人,Franks这里是热狗的意思。这些小贩就正在Selling Hot dogs(卖热狗)。

关键词二:玩

“Bro”“Dude”“Brother”“Amigo”:在美国,所有这些词都是用来称呼男性朋友的常用词。和人打招呼,你可以说“what’s upbro

Do me a solid:出门在外,问路是少不了的功课。如果你在问路的时候还是用“Would you please do me a favor……”开头,未免显得老土。你应该说:“Hey can you do me a solid,可别小看这样个小小的调整,只是改了一个词,你就显得非常老江湖了!

“The 10”“The 5”“The 101”:美国有大批的高速公路,如果你有朋友在那里,他可能会开车带你到处逛逛。如果这时你们向当地人问路的话,他们会以以上方式告诉你高速公路的方向。比如“To get to the Hollywood signyou need to get on the Ten and……”(要去好莱坞方向的话,你得先上10号高速公路,然……

$10 cover:如果你还想体会下美国的夜生活,你可能会在酒吧门口看到这样一行字“$10 cover”,这时候,你可千万别浪费时间猜它的意思,赶快掏出10美元吧,否则你可无法进去。

Hail a cab:体验过美国的夜生活,从酒吧出来时候已经很晚了。这时候可能你的朋友会建议你:“Heyyou should hail a cab.”这时你可千万别心疼钱了,人家是让你赶快叫部出租车回旅店呢。养好精神,第二天才能继续快乐西游哦。

小贴士


1.作为游客,无论你的英语多么地道,总可能有一些奸商想打你的主意。这里再教你一招:如果你认为有人在捉弄或是欺骗你的话,你就可以这么说:“Don't jerk my chain意思是别想欺骗我!学会了这句话,你的西游之路上麻烦就会少很多了。

2.吃了这么多的美食,玩了这么多地方,让人感觉这样逍遥的旅行有些不真实了,这时你可以来一句“I’m keeping it real”,在任何城市中,你说这句话可都是对这个城市一个极高的评价。

搜索网页,发现很多英语小知识都是很有趣的。比如英语中我们经常说的人名就有各种各样的意思。

1 A cup of Joe

一杯咖啡。A cup of Joe也就是a cup of coffee。这个说法是从纽约一家公司Martinson's CoffeeJoe Martinson的名字得来的,据说当时临近街区都弥漫着咖啡的芳香,所以人们都称咖啡为a cup of Joe

Martinson's Coffee在美国历史悠久,它的追随者25%都是纽约人。 2 average Joe

平常人,普通人。

Average意思是平均的,一般水平的Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就用average Joe来表示很普通的一个人。例如我们会说,雷罗马诺是这个时代全美最受欢迎的电视明星之一,可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的“average Joe”

3 not know Jack about

对某事一无所知。如: I don't know jack about fishing意思就是I don't know anything about fishing(我对钓鱼一无所知)。而I don’t know Jack的意思就是我什么也不知道关于Jack还有两个常见的句子。Do you know jack shit? 意思就是问别人, “你知不知道什么叫无知? 在美国的口语中, jack shit 算是一句粗话,意思是什么也没有。

4 a plain Jane 长相不起眼,外貌平凡的女人。这里的plain不惹人注目的,朴素的Jane是一般女人名,plainJane合辙押韵。如:I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.我很奇怪像杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。

5 No way, Jose

不可能的荷西,常用于熟人之间拒绝做某事。Jose并不表示叫这个名的人,而是跟way押韵,说起来响亮,好听。这种说法始于20世纪60年代美国乡村。

6 Jack of all trades

万事通。一般指杂而不精,也就是我们平时所说的三脚猫Jack of all trades and master of none.门门精通,样样稀松。

7 Uncle Sam

美国。它源自1812-1814年间美英战争时期的一个历史传说。相传在纽约州的特洛伊城(Troy))有位年长的肉类加工商,名叫山缪尔威尔逊(Samuel Wilson)他勤劳、诚实、能干,很有威信,人们亲切地叫他山姆大叔(Uncle Sam)他也是一位爱国者,与父兄曾参加过美国独立战争。在1812年的美英战争中,他的工厂与政府签了一份为军队生产桶装牛肉的合同美国政府每当收到他交来


的经其亲自检验合格的牛肉,就将肉装入特制的木桶,并在桶上盖上US的记号。由于Uncle Sam的首字母是US,而美国(The United States)的缩写也是U.S.,于是人们便把这两个名称合二为一了。当地的人们就把山姆大叔当成美国的绰号,并逐渐流传开来。

虽然有些知识对小学生来说有难度,但也有的知识如uncle Sam.很多同学这两个词都知道,完全可以理解。学习的过程中可以适当补充一点趣味性的课外小知识,还可以出点英语脑筋急转弯,增加趣味性,拓宽学生的视野。

Boy 男孩

同学们已经很熟悉“boy”这个单词了,它表示男孩那么the boys是什么意思呢?其实,the boys是一句口语,意思相当于汉语中的铁哥们、好兄弟比如:He plays football with the boys on Sundays. (他星期天和好朋友们踢足球。)the boys in blue则是美国人在口语中称呼警方的用语,意为一群警察


本文来源:https://www.dy1993.cn/3C7.html

相关推荐