华师网院英语教学论

2022-08-21 13:36:50   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《华师网院英语教学论》,欢迎阅读!
英语教学,华师网
问:请谈谈语法翻译法中教师和学生的角色,并举例说明,然后说说你的看法。

答:语法翻译法是用于翻译教授外语书面语的一种传统外语教学法,语法翻译法中完全依赖教师,过分强调教师作为知识来源的角色,教师翻译,学生被动接受。

1. 教师的角色:是知识的传授者,是权威。教师向学生传授有关语言的知识(规则),并期待学生能理解并能应用这些知识。 2. 学生的角色:是知识的接受者。(学生会感觉自己学到了知识。 我的看法:

我觉得语法翻译法对教师的英语能力要求不高,易于操作,对班的大小无特殊要求,有利于大班上课。能使学生比较深刻的理解外语的抽象词意和复杂的句子结构。语法翻译法能配合其他阅读与写作教学法,帮助学生提高阅读和写作能力,便利易行,不需要什么教具和设备,教师主要掌握了外语基本知识,就可以拿着教科书教学,也容易测试学生,班级易于管理。但这种方法没有抓住语言的本质,只注重书面语,而忽视口语教学,忽视语音和语调教学,学生口语能力得不到培养。强调死记硬背,教学方法单一,课堂气氛沉闷,不易激起学生学习兴趣和学习的积极主动性,难以培养学生运用语言进行交际的能力,学生学习也很被动。


本文来源:https://www.dy1993.cn/POi.html

相关推荐