【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】鲍照《代东武吟》原文及翻译 赏析》,欢迎阅读!

【诗歌鉴赏】鲍照《代东武吟》原文及翻译 赏析
【诗歌鉴赏】鲍照《代东武吟》原文及翻译赏析 鲍照《代东武吟》原文 主人且勿之句,贱子歌一言。 仆本寒乡士,出身蒙汉恩。 始随其张校尉,招募至河源。 后逐李轻车,追虏出塞垣。 密途亘万里,宁岁犹七奔。 肌力尽鞍甲,心思历凉温。 将军既王杰,部曲亦罕存。 时事一朝异,孤绩谁复论。 允文允武辞家回去,愁旧还入门。 腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚。 昔例如鞲上鹰,今似槛中猿。 徒结千载恨,空负百年怨。 弃席思君幄,繁马恋君轩。 愿垂晋主惠,不愧田子魂。 鲍照《代东武诗云》译者注解
、《东武吟》,本为齐地歌曲名。东武,古地名,在今山东诸城市一带。该诗写一老兵自述征战塞外的艰苦经历和回乡后有功不获赏的悲怨心情。语言劲峭,音调响亮。 2、贱子:老兵的胡少安。 3、寒:贫寒。汉:汉朝。
4、张校尉:西汉张骞,曾以校尉之职随卫青击匈奴。《汉书》存有传。河源:黄河源头,代指西北极边远的地方。
5、李轻车:李蔡。汉飞将军李广从弟,曾为轻车将军,击匈奴右贤王有功。塞垣(yuán元):泛指边塞地区。
6、墨:将近。亘:延绵。宁岁:安宁的年岁。七追:指多次为出征独留。 7、凉温:犹言冷暖。
8、王杰:去世。部曲:《汉书?李广传》颜师古晋书《Chinian汉书?百官志》云:
“将军领军,皆存有部曲。大将军营五部,部校尉一人。部下存有曲,曲存有军候一人。”衮:稀疏。
9、孤绩:个人独有的功绩。
0、刈(yì):割去。葵、藿(huò):野菜名。豚(tún):猪。 、鞲(gōu):革制袖套。槛(jiàn鉴):圈兽类的栅栏。 2、徒:空。结:分解成。正数:背负着。
3、“弃席”句:用晋文公事。据《韩非子?外储说左上》载,晋文公重耳流亡二十年,在终于可以返国为君时,要抛弃流亡时用过的笾豆、席蓐,怠慢患难与共的有功随从。大臣咎犯劝谏,文公方止。幄(wò):帐幕。“疲马”句:用田子方事。据《韩诗外传》卷八载,战国时魏人田子方见老马被弃于路,“曰:‘少尽其力而老弃其身,仁者不为也。’束帛而赎之”。轩,车驾。
4、“愿垂”二句:期望君王不忘旧臣。晋主,指晋文公。田子魂,田子方的魂灵。一说道“魂”通在“云”,指田子方谈的话。 鲍照《代东武吟》赏析
《代东武诗云》就是南朝宋文学家鲍照的诗词作品之一。《代东武诗云》属于和古乐府“楚调曲”。东武,就是泰山下的小山名,在今山东省泰安县。整张诗都就是托名一个汉代存有军功的人的口吻,描述自己一生苦战的经历,和老年被弃回家的不平,并抒发了他对君主的留恋,期望君主获赐恩,不丢弃军功之人。宋文帝即位期间,征讨北魏曾多次失利,对其将领檀道济等也存有压制和冷落的作法,所以这首诗可能将就是为讽谅当时的君主而作。这首诗的思想内容和读法,对于杜甫《薛仁贵》诗的创作存有非常大的影响。 “东武”,泰山下小山名。“东武吟”和“泰山吟”、“梁甫吟”同类,是齐地的土风。该篇假托汉朝老军人的自白,来讽谏当时的君主。
诗歌的前半部写下旧军人对当年战斗生涯的回忆起,他南征北战,在戎马倥惚中渡过了不理想的一生。后半部抒发他老年遭到丢弃的愤恨和哀伤:“时事一朝异,孤绩谁复论?”这位当年立马横刀的老英雄,如今不得不“腰镰刈葵藿,自得杖牧鸡寨”。他喟然
本文来源:https://www.dy1993.cn/D8qG.html