过零丁洋古诗的英文的感受

2022-11-30 17:04:49   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《过零丁洋古诗的英文的感受》,欢迎阅读!
零丁洋,英文,古诗,感受


过零丁洋古诗的英文的感受



文天祥·《过零丁洋》

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 A Prisoner's Lamentation Passing by Lindingyang Wen Tianxiang

I've taken pains reading classics to be an official, Four bleak years have been spent in thick battles. Our land is broken like catkins drifting in the wind, I roam here and there as duckweed buffeted by the rain. How panic-stricken I was retreating before the Tartars! Being a captive, I lamented over my solitary confinement. Who can avert his death since time immemorial? Let my heart remain true to shine in the annals.




本文来源:https://www.dy1993.cn/vhqG.html

相关推荐