【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《“未雨绸缪”的是母鸟,而不是“鸱鸮”》,欢迎阅读!

“未雨绸缪”的是母鸟,而不是“鸱鸮”
孙怀伦
《中国成语大辞典》(上海辞书出版社1987年8月第1版,1994年7月第10次印刷)在解释“未雨绸缪”时这样写道:“《诗·豳风·鸱鸮》:‘迨天之未雨,彻彼桑土,绸缪牖户。’绸缪:缠缚,引申为修补。鸱鸮在未下雨时就啄剥桑树皮,修补窝巢。后用以比喻事先准备,防患未然。” 真是“鸱鸮在未下雨时就啄剥桑树皮”吗?让我们先来看看原诗的内容。
《鸱鸮》前两节的内容是:“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯! 迨天之未雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予!” 鸱鸮:即猫头鹰。室:指鸟巢。 恩斯勤斯:恩,《鲁诗》作“殷”,恩勤即殷勤,辛苦的意思;斯,语助词。鬻:通“育”,养育。闵:病困。迨:趁着。彻:通“撤”,剥取。桑土:即“桑杜”,桑树根。牖户:门窗,此指鸟巢的破洞。牖:窗;户:门。女:通“汝”,你们。下民:下面的人。
原来,这首诗写的是一只孤苦无助的母鸟,在猫头鹰洗劫了它的窝巢、掠去了它的孩子——雏鸟时的悲哀呼号:“猫头鹰啊,猫头鹰,你已经掠去了我的雏鸟,不要再毁坏我的窝巢。我含辛茹苦,为了养育雏鸟,我早已累病了! 我趁着天未阴雨时,啄剥一些桑树根皮,修补我那有破洞的窝巢。现在你们树下的人,谁还敢来欺侮我!”可见,“啄剥桑树皮,修补窝巢”的应是一只母鸟,而不是鸱鸮。编者可能一时大意,认为诗题既然是《鸱鸮》,那么诗中所写的主角也是“鸱鸮”了。其实,《诗经》中绝大多数诗的题目,都是选取该诗第一句中的一个词语作题目的,并不是对该诗内容的概括,如《周南·关雎》、《曹风·下泉》、《豳风·七月》等,《鸱鸮》这首诗也是如此。
上海辞书出版社是著名的出版社,出版的图书质量都比较高,以出版《辞海》闻名世界,出版的辞书和《鉴赏辞典》系列是广大读书人案头必备书籍。希望上海辞书出版社能够从读者立场出发,采纳浅见。
(《语文学习》2013年10月)
本文来源:https://www.dy1993.cn/ilr.html