【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《庄子·养生主》中“向然”的辨释》,欢迎阅读!

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
《庄子·养生主》中“向然”的辨释
作者:阳 萍
来源:《现代语文(语言研究)》2008年第09期
摘要:《庄子·养生主》“庖丁解牛”一节由于富含哲理性与艺术性,故常见于诸多选本且为中学语文必读课文,而其中“向然”一词向无定解,本文试作辨析诠释,以备一说。 关键词:庖丁解牛 砉然向然 回声
《庄子·养生主》是我国古典文学名篇,很多语文阅读文本选录它,且是中学语文教材中的传统篇目。每年接触它的学子,多达百万之众。所以,它的一字一句的注释,影响且深且广。该文中的“砉然嚮(向)然”一直是个难点。王力先生在《古代汉语》中注曰:“砉,象声词。然,词尾。嚮通響。《经典释文》称或本‘嚮’下无‘然’字。以无‘然’字为妥。”受此影响,全日制普通高级中学《语文读本》(人民教育出版社2000年4月第2版)第一册的编者没作详细注释,只说:“砉,又读xū,拟声词。砉然,皮骨相离的声音。向,通响。”在朱东润所编《中国历代文学作品选》(上编第一册)中,将“砉然嚮然”也注释为“砉然,皮骨相离的声音。嚮,響的假借字”。至于“响”为何意,未作肯定。过去的中学语文教学参考书(人民教育出版社1991年版)将“砉然向然”译为“唰唰地响”。显然,这都是把“向”作“发出声音”讲的。如果认为后一个“然”字是衍文,那么,“向”必然释为“发出声音”。但此种解释,笔者认为不妥。 《辞源》:“向,也作鄉、嚮。”又:“嚮,回声,通響。”《古代汉语》(王力主编)释“響(响)”这个常用字时说:“(一)回声;(二)声音。…… 又动词。发出声音。”《古代汉语》将“回声”作为“響”的本义,比许慎训“響”为“声也”确切得多。
在古籍中,特别是在先秦两汉的作品中,“响”一般都是作“回声”用的。如: 《管子·七法》:“制仪法,出号令,莫不响应。” 《史记·陈涉世家》:“天下云会响应。”
《史记·淮阴侯列传》:“两乡为百姓请命,则天下风起响应矣。” 《过秦论》:“天下云集响应。”
《过秦论》:“虽有逆行之原,必无响应之助。” 《后汉书·袁绍传》:“冀州诸城,无不望风响应。”
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
《三国志·吴书吕岱》:“七郡百蛮,云合响应。” 《文选·繁钦与魏文帝笺》:“侯所发音,无不响应。”
以上所引,“响应”或与“云会”“云集”“云合”“风起”等并列,或与“逆行”对举。可见,“应”为“应和”之意,而“应和”必有用以应和与被应和之物,故将“响应”释为“像回声那样应和声音”或解为“像回声那样应和”是合乎事理的。特别是所引最后一句——“侯所发音,无不响应”中“音”与“响”同时出现,更说明“响”应当作“回声”讲。以上是“响”与“应”连用的。再看看单独用“响”的例子。《易系辞》(上):“其受命也如响。”这“响”也不可能释为“声音”或“发出声音”,而应是“回声”之意。
庖丁之刀“十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎”,可见刀刃之锋利。他所触、所倚、所履、所踦之处,皮骨分离,砉砉作响。既然是“皮骨分离的声音”,那么“砉砉”之声应来自于内。而外的,既“触”、既“倚”、既“履”、既“踦”,必然会引起内部的发声。因此,完全可以这样理解:里面的“砉砉之声像回声那样应和外面的触倚履踦的动作”。至于要问“触”“倚”等动作有多大声音,以致里面能有那样大的回声,这很好解释。
《庄子集释》中也提到“响”下“或无‘然’字”。唐陆德明《经典释文》也称“或本‘向’下无‘然’字。”有的古本“向”下有“然”字,有的没有。谁对呢?我们认为,“响”作“回声”讲,“向”下应有“然”字。“然”在这种地方应是杨树达《词诠》中所释的助词,“用于句末,表示比拟”,常与“若”等组成“若……然”的结构,有时也不用“若”,但用法一样,作“……一样”“……样子”讲。“向然”即“像回声一样”。
再看看庄子在其他文章中对“响”的运用。《庄子·在宥》:“若形之于影,声之于响。”《庄子·天下》:“其动若水,其静若镜,其应若响。”郭庆藩《庄子集释》疏曰:“似响应声。”《庄子·天下》:“惜乎惠施之才,骀荡而不得,逐万物而不反,是穷响以声,形与影竞走也。”《庄子集释》疏云:“痛惜惠施有才无道,放荡辞辩,不得真厚,驰逐万物之末,不能反归于渺本。夫得理莫若忘知,反本无过息辩。今惠子役心术求道,纵河泻以索真,亦何异乎欲逃响以振声,将避影而疾走也。”以上所举,有两句“声”“响”并用,“其应若响”又是对前面关于“响应”的理解的佐证。“响”作“回声”讲是毋庸置疑的。
最后,看看前辈学者对“砉然向然”的解释。清代学者王先谦在《庄子集解》中引成玄英的解释:“砉然响应。”当然他是同意这种说法的。再看看郭庆藩的《庄子集释》:“以手摶触,以肩倚著,用脚踏履,用膝刺筑,遂使皮肉离析,砉然响应。”
如上所述,先秦两汉时期的文章,特别是庄子自己的文章中,“响”一般都作“回声”使用。笔者认为,两个“然”字都有作用,前一“然”字可译为“地”,后一“然”字可译为“……的样子”“像……一般”。如是,“砉然向然”就可译为“(里面)砉砉地像回声一般”。其实,在现代汉语中也还有这种用法,如“响应”,就仍然要理解为:“像回声那样应和”。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(阳 萍,湖北民族学院文学与传媒学院)
本文来源:https://www.dy1993.cn/SpbG.html