《子夜秋歌》【赏析】注解+译文_唐诗三百首

2022-11-17 08:04:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《子夜秋歌》【赏析】注解+译文_唐诗三百首》,欢迎阅读!
子夜,百首,注解,译文,唐诗
精心整理

《子夜秋歌》【赏析】注解+译文_唐诗三百首

《子夜秋歌》作者:李白 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。

【注解】1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里指人们准备寒衣。2、玉关:即玉门关。3、虏:对敌方的蔑称。4、良人:丈夫。 【韵译】

秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。 砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。 什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。

【评析】??全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。




本文来源:https://www.dy1993.cn/1z9x.html

相关推荐